К 185-летию со дня рождения А.Д. Мысовской (1841-1912), поэта, переводчика, журналиста
Анна Дмитриевна Мысовская родилась в г. Коломне 17 (5 по ст. стилю) марта 1841г. В город Н.Новгород семья переехала в 1844 году. Здесь Анна получила хорошее домашнее образование и овладела несколькими иностранными языками. Почти всю свою жизнь она провела в Нижегородской губернии, за исключением 10 лет проживания в Западном крае, где служил ее муж.
Анна Дмитриевна рано начала писать стихи, в 1873 г. они были напечатаны Некрасовым в «Отечественных записках». В своих стихах она много внимания уделяла положению женщины в обществе. Ее возмущала пустота жизни окружающего ее светского общества, особенно, женского. Поэтесса считала, что социальное предназначение женщины в обществе - это путь трудовой деятельности и служения обществу, об этом она писала и в своих стихах.
Огромное влияние на творческую деятельность поэтессы оказало знакомство с А.Н. Островским. По его совету А.Д. Мысовская сделала перевод в стихах комедии французского писателя де Бонвиля «Жена Сократа», которая была поставлена в 1881 г. на сцене нижегородского городского театра. Островский собирался привлечь поэтессу к большой работе по совместному переводу комедий Мольера, однако тяжелая болезнь и преждевременная смерть драматурга помешала этому. В архиве поэтессы сохранилось письмо Марии Васильевны Островской (жены драматурга), в котором она просила закончить перевод английской фантастической комедии «Алая Роза» для постановки ее на сцене Императорского театра.
Большую часть времени в 80-е - нач. 90-х гг. XIX в. Анна Дмитриевна проводила в родовом поместье Кудрешки Горбатовского уезда. К этому периоду жизни относится большая часть ее переводов. «Зная превосходно немецкий, французский, итальянский и польский языки - она в своих переводах настолько близка к подлиннику и настолько тщательно изучала его, что ее переводы мало отличаются от оригинала», - писал нижегородский историк-краевед С.М. Парийский. Она переводила произведения Гейне, Мицкевича, Бурже, но особенное место среди них занимают прекрасные переводы Альфреда Мюссе, его классические восточные сказки: «Ночи», «Намуна», драматическая поэма «Уста и чаша» и др.
Последние 20 лет жизни Анна Дмитриевна безвыездно прожила в Н.Новгороде. В своей квартире она устраивала литературные и музыкальные вечера, ее «пятницы», а затем и «субботы» были широко известны. Здесь бывали местные писатели - М. Горький, В.Г. Короленко, Н.Ф. Писарев, а также представители нижегородской интеллигенции. Она была в центре общественной нижегородской жизни и выразительницей идей ее интеллигенции, о чем ярко свидетельствуют ее стихи-посвящения В.Г. Короленко и Э. Золя.
Свой личный фонд она передала в Нижегородскую губернскую ученую архивную комиссию, почетным членом которой была с 1910 г. Большую часть ее архива составляют рукописные тексты стихов (в т.ч. переводов) с автографом поэтессы. А.Д. Мысовская умерла в Н. Новгороде 26 октября 1912 г. и была похоронена на кладбище Крестовоздвиженского монастыря.
С документами личного фонда А.Д. Мысовской пользователи могут ознакомиться в Центральном архиве по адресу: г.Н.Новгород, ул. Студенческая, 15.